Левон Микаелян (Казарян) Журналист • Публицист • Переводчик
ТОМ ТРЕТИЙ (2008- 2011)   >   2011   >   800 СТРАНИЦ СВИДЕТЕЛЬСТВ ОЧЕВИДЦЕВ, 12 мая

800 СТРАНИЦ СВИДЕТЕЛЬСТВ ОЧЕВИДЦЕВ

Музей-институт Геноцида армян и Институт археологии и этнографии НАН РА рекомендовали, а издательство «Гитутюн» выпустило в свет исследование доктора филологических наук Вержине Свазлян «Геноцид армян: свидетельства очевидцев» (научный редактор - член-корреспондент НАН РА Саргис Арутюнян) на армянском и английском языках. Объемистые тома (каждый свыше 800 страниц) содержат огромный историко-фактографический материал, почерпнутый из показаний 700 источников. На турецком языке книга в самое ближайшее время будет выпущена в свет в Стамбуле издательством видного правозащитника Рагипа Зараколу «Белге».

ЭТИ ТОМА - ИТОГ 55-ЛЕТНЕЙ НЕУСТАННОЙ РАБОТЫ АВТОРА. Поразительно, но еще в 1955 году, когда любое упоминание о Геноциде было под запретом, Вержине Свазлян, еще студенткой осознав важное значение показаний очевидцев как достоверного фактологического материала, по собственной инициативе начала собирать свидетельства выживших во время Геноцида. С 1960 года эту же работу она продолжила в Греции, Франции, Италии, Германии, США, Канаде, Сирии. Ливане, Египте, Турции уже как сотрудник Института археологии и этнографии НАН РА, а затем и Музея-института Геноцида армян Академии наук Армении.

В 2000 году вышло первое издание книги под тем же названием. Оно включало свидетельства 600 очевидцев. Не удовлетворившись сделанным, В.Свазлян продолжила поиск и сбор материалов. Участие в международных конференциях, посещение домов престарелых, мест компактного проживания армян, общение с потомками жертв Геноцида по всему
миру позволили ей довести количество достоверных источников до 700. Отметим не только богатство охваченного материала, но и его жанровое многообразие: так, записи исторических песен на армянском и турецком языках вообще уникальны в литературе о Геноциде.

Введение к книге имеет самостоятельную научную ценность. Первый его раздел - «Историко-филологическое исследование» в свою очередь делится на два пространных подраздела: «Жанровые и типологические особенности исторических свидетельств, сообщенных выжившими свидетелями-очевидцами» и «Процесс Геноцида армян согласно свидетельствам очевидцев», в которых автор подробно раскрывает обозначенные в заголовках темы.

Во втором разделе - «Исторические первоисточники» - 700 свидетельств о Геноциде распределены по следующим обширным подразделам: «Воспоминания», «Исторические песни». В последнем подразделе помещены также нотированные песни.

САМА В.СВАЗЛЯН ТАК ГОВОРИТ О ВАЖНОСТИ СОБРАННЫХ ЕЮ СВИДЕТЕЛЬСТВ О ГЕНОЦИДЕ: «Как при раскрытии любого преступления свидетельства очевидцев имеют решающее значение, так и в данном случае каждое свидетельство имеет с юридической точки зрения доказательное значение для справедливого решения Армянского вопроса и признания Геноцида армян». «Вот почему, - заключает автор, - так важно издание и ввод в научный обиход собранных в настоящей работе фактологических документальных народных свидетельств очевидцев обо всем историческом процессе Геноцида армян, о невинных жертвах и захваченной Стране, так как геноцид - это массовое политическое преступление и оно не должно остаться безнаказанным, должно быть обязательно раскрыто, в том числе и на основе свидетельств выживших. А самый главный свидетель - народ, который, болезненно вновь и вновь переживая случившееся, рассказал и продолжает рассказывать, свидетельствуя о своем трагическом прошлом. Прошлом, которое является и прошлым всего армянского народа, его историей, его общей исторической памятью, которую надо представить на справедливый суд мира и человечества».

К работе приложены резюме на 6 языках (в том числе и на русском), словарь труднообъяснимых и иностранных слов, подробные комментарии относительно исторических событий и лиц. В особой таблице представлены сведения о свидетелях-очевидцах (имя, фамилия, год и место рождения) и их материалах, характер материала (рукопись, аудио- или видеозапись), номер архивного фонда, язык оригинала, место и время записи материала. В разделе указателей - тематического, личных имен, топонимов и этнонимов - впервые в геноцидоведении проведен тематический анализ оригиналов, который доступно позволяет исследователям углубиться в многообразные темы, охваченные в оригиналах (описание края, быт, переселение, депортация, погром, резня, похищение, обрезание, исламизация, методы истязаний, интриги великих держав и т.д.). Исключительную ценность представляют помещенные в последнем разделе книги фотографии (288 снимков) свидетелей, выживших в Геноциде, а также карта осуществленных в Османской империи в 1915-1923гг. депортации и Геноцида армян.

В АРМЯНСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ИЗДАНИЯХ ПОМЕЩЕН ТАКЖЕ документальный видеофильм «Кредо рода Свазлян», посвященный патриотической деятельности трех поколений рода Свазлян в XX веке. В фильме использованы ценнейшие архивные материалы и живые свидетельства очевидцев Геноцида.

Нет никаких сомнений, что свидетельства очевидцев, историкополитические документы, спасенные от забвения и представленные миру на трех языках (автор надеется, что при поддержке спонсоров будет осуществлено и издание на русском языке), безусловно, станут неопровержимым и весомым вкладом в справедливое решение Армянского вопроса. 

следующая статья