Левон Микаелян (Казарян) Журналист • Публицист • Переводчик
ТОМ ПЕРВЫЙ (1995 - 2003)   >   2000   >   ОСМАНЛОБА, 19 сентября

ОСМАНЛОБА

Самая распространенная разновидность турецкого эпистолярного жанра на рубеже столетий и тысячелетий - это, безусловно, письма послов. Стоит в какой-либо стране, в каком-либо печатном издании появиться какой-либо публикации, посвященной Геноциду армян в Османской империи, как незамедлительно следует посольское «опровержение». Количество их растет с каждым годом прямо пропорционально росту интереса к проблеме Геноцида. Читать их, прямо скажем, скучно: с одной стороны, естественно, сплошная ложь, с другой - все они повторяют друг друга, ибо заготовлены заранее в одном центре. Откликаться на них - пустая трата времени.

Между тем одно из таких недавних посольских писем невозможно обойти вниманием. Речь идет о письме Чрезвычайного и Полномочного Посла Турецкой Республики в Грузии Бюрака Гюрселя главному редактору газеты «Свободная Грузия», опубликованном в той же газете 12 августа 2000г. Недовольство турецкого посла вызвала статья политического обозревателя «СГ» Тенгиза Гамкрелидзе «Колокол скорби» («СГ», N24).

Нам, к сожалению, не удалось в свое время ознакомиться со статьей гна Гамкрелидзе, не удалось и обнаружить ее в архиве электронной версии «СГ» в интернете, но в данном случае это не столь и важно. Важен лишь сам факт: грузинская газета сочла нужным напомнить своим читателям о Геноциде армян (что мы считаем вполне естественным), а турецкий посол в Грузии выразил свое резкое недовольство этим фактом.

Несколько слов о нашем грузинском коллеге г-не Гамкрелидзе. Судя по его статьям, публикующимся в «Свободной Грузии» все последние годы, это, безусловно, высокий профессионал, журналист весьма компетентный и эрудированный и в то же время ни на йоту не отступающий от официального курса руководства Грузии, что, впрочем, неудивительно для ведущего автора официальной газеты. Последнее обстоятельство само по себе свидетельствует о том, что отношение г-на Гамкрелидзе к грузино-турецким отношениям, к Турции не может быть никаким иным, как исключительно лояльным. Красноречивый пример - его статья «Кемаль Ататюрк. Турецкий марш», занявшая целую полосу в «СГ» от 29 июля. В отличие от турецкого посла, мы не будем высказывать свое отношение к этой статье, процитируем лишь последние ее строчки: «Прошло более шести десятилетий после его (Кемаля Ататюрка. - Л. М.) смерти, но народ благоговейно чтит его память. И мы - тоже».

Однако вся эта благоговейность, заверения от имени «мы» никак не смягчили суровость приговора г-на Гюрселя. Уже в первых строках своего письма он вполне в турецком духе предостерегает: «Правящие общественным мнением, конечно, здесь подразумеваются и медиа, должны знать, что на них возложена большая ответственность за будущее страны. История хранит множество примеров того, как безответственные правители ввергали народы в беду. С нынешней высоты обзора ясно видна вызванная подобными ошибками и действиями трагедия некоторых народов, естественно, причиняющая нам большую боль».

Исторические намеки г-на посла более чем прозрачны. Как более чем понятны и привычны следующие далее его угрозы в адрес «независимой Армении и представителей ее диаспоры», требующих признать Геноцид. Без них ныне не обходится ни одно выступление турецких официальных лиц любого уровня. Наше удивление и недоумение вызывает лишь то, что прозрачные намеки и угрозы в данном случае адресуются «братской и дружественной» Грузии, а также, мягко говоря, развязный тон, который позволяет себе посол в отношении страны пребывания. Мы, естественно, ограничиваемся лишь высказыванием своего недоумения, ибо в конце концов вопрос о том, кому позволять подобный тон и угрозы в свой адрес, - сугубо внутреннее дело Грузии.

Не менее показательны и заключительные строки письма: «Наблюдается тенденция со стороны лиц, стремящихся сознательно извратить историю, на этот раз попытаться разжечь пропаганду против Турции в братской и дружественной ей Грузии. Хочется верить, что проживающее исторически по соседству с турками, в одном географическом регионе, исповедующее одни и те же с ними культурные ценности и традиции грузинское общество не удостоит своим вниманием упомянутую пропаганду».

Как видим, турецкий посол фактически лишает грузин права самим определять, где историческая истина и где ее искажение, и накладывает табу на любое сочувственное упоминание о Геноциде армян. Честно говоря, всякое мы читали в турецких посольских письмах, опубликованных в самых разных странах, но с такой откровенной попыткой установить собственную цензуру в чужой, пусть даже дружественной и братской стране сталкиваемся впервые.

Конечно, у турецкого посла могут быть свои представления о грузинском обществе, его культурных ценностях и традициях. Однако само его письмо - не что иное, как проявление глубочайшего неуважения к этому обществу. Дело даже не в том, что вопреки хотя бы принятой в цивилизованном мире дипломатической этике цинично игнорируется наличие в Грузии почти полумиллионной армянской общины, значительная часть которой - потомки жертв Геноцида. Но за кого надо принимать грузин, чтобы, обращаясь к ним, как к каким-то жителям Южной Африки, утверждать, будто «в результате развернутой армянами партизанской войны погибли сотни тысяч анатолийских турок», или что, «опираясь на объективные критерии, все исследователи в своих заключениях отрицали наличие аргументации т. н. «геноцида армян»? И все это г-н Гюрсель говорит грузинам, которые хорошо помнят, что такое «османлоба» (туретчина).

Г-н посол ссылается на турецкие архивы. Но ведь грузинам достаточно и собственных архивов, свидетельств, воспоминаний очевидцев, опубликованных в свое время в грузинской прессе, для того чтобы узнать правду. Или г-н посол уверен, что те грузины, которые знают правду, предпочтут замолчать ее и повторять вслед за ним заведомую ложь?

Г-н Гюрсель явно утратил чувство реальности. Он действительно работает в очень благополучной в определенном смысле стране. Даже уникальной. Ведь Грузия - не только единственный сосед Турции, который поддерживает с ней братские и дружественные отношения, Грузия к тому же единственная в мире страна с многочисленным армянским населением, перед парламентом которой никто не ставит вопроса признания Геноцида армян. Не этим ли парадоксальным обстоятельством обусловлена наглость посла Турции? А если это так, то получается, что исправление этого упущения необходимо не столько нам, армянам, сколько самим грузинам.

 

следующая статья